Poedit es una aplicación de software multiplataforma que puede utilizarse para ayudar a las personas a traducir texto de un idioma a otro, editar o validar documentos.
Interfaz transparente
Una vez que haya terminado con el proceso de instalación rápida y sin complicaciones, se encontrará cara a cara con una interfaz de usuario limpia y sencilla. Se compone de una barra de menús, varios botones de acceso directo y algunos paneles que le ayudarán a ver el texto fuente, la traducción y las notas.
Se hace evidente que cualquiera puede trabajar con él con gran facilidad, incluyendo personas con poca o ninguna experiencia previa en el mundo de TI.
Formatos y opciones compatibles disponibles
Esta herramienta de software le permite importar formatos PO y POT, mientras que la exportación es posible como un archivo PO o HTML. Aparte de eso, debe saber que puede ingresar su nombre, proyecto y dirección de correo electrónico, cambiar el idioma de la interfaz de usuario y el conjunto de caracteres y utilizar reglas predeterminadas para formularios plurales o una expresión personalizada.
La ventana principal le permite ver el texto fuente y la traducción lado a lado, una característica que va a mejorar enormemente la facilidad de uso. Además, también hay algunas cajas, que se pueden utilizar para ingresar o editar texto, así como notas para otros traductores. Puede borrar una traducción completa, copiar desde la fuente, traducir la bandera como difusa, mostrar referencias y utilizar una función de búsqueda.
También es posible actualizar desde un archivo POT, o completar la traducción de TM (memoria de traducción), establecer marcadores y administrarlos, mostrar citas, ID de entrada, notas para traductores y ordenar elementos por orden de archivo, origen y traducción.
Conclusión
CARACTERISTICAS
* A diferencia de otros editores de catálogos, poEdit muestra datos de manera muy compacta. Las entradas se organizan en una lista, de modo que usted puede navegar fácilmente por grandes catálogos e inmediatamente tener una idea de cómo gran parte del catálogo ya está traducido, qué necesita traducción y qué partes se traducen sólo de manera "difusa".
Soporte de formularios plurales
* Características que destacan
* Los registros difusos y no traducidos se resaltan y se muestran en la parte superior de la lista
* Recopilación automática de archivos .mo (opcional)
* Actualización automática de los encabezados
* El navegador de referencias le permite ver dónde y en qué contexto se encuentra la cadena utilizada
* Puede utilizar poEdit para escanear código fuente para cadenas traducibles
* Soporte UTF-8. PoEdit entiende todas las codificaciones soportadas por el sistema operativo y funciona en Unicode internamente
* Soporte para conversión entre formatos de finalización de línea (útil si necesita editar catálogos manualmente en Windows)
* La memoria de traducción automatiza la traducción de frases frecuentes. PoEdit puede reutilizar los datos de traducción de todos sus archivos PO, MO y RPM
* Diálogo de búsqueda para navegación rápida en el catálogo
* Edición de comentarios
* Gerente de catálogos
* Soporte Unicode
* Corrección ortográfica (GTK 2.x).
Notas de la versión
Interfaz de usuario mejorada.
Resaltado de sintaxis para marcado y caracteres especiales.
Ahora se muestran advertencias para errores de traducción comunes.
Pre-traducción más robusta (anterior "Llenar traducciones faltantes de TM").
"Fuzzy" fue renombrado "Necesita trabajo" exhaustivo para ser más accesible a
Gettext no expertos.
La invocación xgettext ahora se puede personalizar en base a cada archivo.
Los archivos abiertos desde Crowdin ahora se sincronizan automáticamente al guardar.
Nuevo icono de Linux.
Muchas pequeñas mejoras por todas partes.
- Código:
-
http://ul.to/u7kiydfe
http://salefiles.com/0twlszsiwluz/Poedit.Pro.2.0.1.rar.html