Subtitle Edit (SE) es un potente editor gratuito (de código abierto) para subtítulos de vídeo. Con SE puedes ajustar fácilmente un subtítulo si no está sincronizado con el vídeo y mucho más. También puedes usar SE para crear nuevos subtítulos desde cero (usa la línea de tiempo/forma de onda/espectrograma) o traducir subtítulos.
Características:
Crear/ajustar/sincronizar/traducir líneas de subtítulos
Convierta entre SubRib, MicroDVD, Advanced Sub Station Alpha, Sub Station Alpha, D-Cinema, SAMI, youtube sbv y muchos más (¡más de 200 formatos diferentes!)
Genial control de visualización de audio: puede mostrar la forma de onda y/o el espectrograma
El reproductor de vídeo utiliza DirectShow, VLC media player o MPlayer
Sincronizar/ajustar visualmente un subtítulo (posición inicial/final y velocidad)
Traducción automática a través del traductor de Google
Extraer subtítulos de un DVD (descifrado)
Importación y OCR de subtítulos binarios VobSub/idx
Importación y OCR de archivos Blu-ray .sup: la lectura de bd sup se basa en el código Java de BDSup2Sub de 0xdeadbeef)
Puede abrir subtítulos incrustados dentro de archivos matroska
Puede abrir subtítulos (texto, subtítulos, vobsub) incrustados dentro de archivos mp4/mv4
Puede abrir subtítulos OCR XSub incrustados dentro de archivos divx/avi
Puede abrir subtítulos OCR DVB incrustados dentro de archivos .ts (Transport Stream)
Puede abrir subtítulos Blu-ray/OCR incrustados dentro de archivos .m2ts (Transport Stream)
Puede leer y escribir tanto UTF-8 como otros archivos Unicode y ANSI (¡soporte para todos los idiomas/codificaciones en la PC!)
Sincronización: Mostrar textos antes/después + sincronización de puntos + sincronización mediante otro subtítulo
Fusionar/dividir subtítulos
Ajustar el tiempo de visualización
Asistente para corregir errores comunes
Revisión ortográfica mediante diccionarios Open Office/NHunspell (muchos diccionarios disponibles)
Eliminar texto para personas con discapacidad auditiva (HI)
Renumeración
Traducción del sueco al danés incorporada (a través de Multi Translator Online)
Efectos: Máquina de escribir y karaoke
Administrador de historial/deshacer (Deshacer=Ctrl+z, Rehacer=Ctrl+y)
Comparar subtítulos
Búsqueda múltiple y reemplazo
Cambiar mayúsculas usando el diccionario de nombres
Fusionar líneas cortas/dividir líneas largas
Exportación a imágenes PNG (+bdn xml), script de imagen Adobe Encore FAB, VobSub, Blu-ray sup, EBU stl, PAC y texto sin formato
Homepage : https://www.nikse.dk/SubtitleEdit/
Changelog : https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/blob/master/Changelog.txt
Download
- Código:
-
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/4.0.3/SubtitleEdit-4.0.3-Setup.exe
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/4.0.3/SubtitleEdit-4.0.3-Setup.zip
Portable
- Código:
-
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/4.0.3/SE403.zip